Translation of "cambiasse idea" in English


How to use "cambiasse idea" in sentences:

In caso cambiasse idea mi troverà qui fuori.
Feel like changing your mind, I'll be hanging around.
Nel caso cambiasse idea, fa sempre comodo... avere un cadavere di più, ai medici e alla scienza.
If you don't want it, it's always interesting... having another cadaver for the doctors, for science
E una volta che, abbagliato da questo miraggio avesse acconsentito a ciò che vi interessa, poco importerebbe se poi cambiasse idea e volesse veder chiaro nel patrimonio della nostra marchesa.
When once he has consented to your marriage it does not signify much how he finds out the true state of affairs about our marchioness.
E' già capitato che un primo ministro cambiasse idea.
A Prime Minister can change his mind.
Voglio restare qui caso mai lnglatu cambiasse idea.
I want to be here in case lnglatu changes his mind. - Wait!
Le do il mio indirizzo...... nelcasocheguardando i danni cambiasse idea.
Let me give you my card in case you look at it and change your mind.
Perché non si prende un biglietto da visita, nel caso cambiasse idea?
How about you take one of our cards in case you change your mind?
Una polizza assicurativa per ricattarlo, nel caso cambiasse idea.
Built-In insurance policy for blackmail, Just in case somebody gets cold feet.
Ha detto di non volere nessuno, ma nel caso cambiasse idea, sono qui.
She said she didn't want anybody, but I wanted to come down in case, uh, uh, uh, she changed her mind.
Non ho disposto ancora nulla, mi sto solo organizzando nel caso il Presidente cambiasse idea, come sospetto che fara', cosi' avremmo perso meno tempo.
I haven't implemented anything yet, I merely positionning if the President changes his mind, as I suspect he will, then we would have wasted less time.
E se cambiasse idea e ti lasciasse vivere con noi, tornerei da lei in un attimo.
And if she changed her mind and let you come live with us, I would go back to her in an instant.
E se qualcun altro cambiasse idea?
What if somebody changes their mind?
Se quello psicopatico cambiasse idea e la smettesse di uccidere,
Imagine if that bloody psychopath gets the wind up and decides not to kill again...
Se cambiasse idea, ho un posto libero dopo la seduta.
If you reconsider, I have an opening after my treatment.
Perche' io credo che tu abbia voluto assicurarti che non cambiasse idea e gli hai fatto lo stesso trattamento dei cani randagi.
Because I believe that you wanted to make sure he wouldn't change his mind, and so you gave him the stray dog treatment.
Come ho detto prima... Nel caso cambiasse idea.
Like I said before... just in case you change your mind.
Casomai cambiasse idea, deve farlo lei un passo.
If she changes her mind, the next move is hers.
Guardando il lato positivo, se cambiasse idea, credo abbia trovato un ottimo argomento per la sua domanda di ammissione.
Well, on the upside, if he does change his mind, I think he's landed on a great topic for his application essay.
Ecco... se mai cambiasse idea, sa dove trovarci.
Well, if you ever change your mind, you know where to find us.
Beh, se cambiasse idea, sa dove trovarmi. Buona fortuna.
Well, if you change your mind, you know where to find me.
In questo modo, se Torbin cambiasse idea, lui e suo fratello morirebbero nella fusione che hanno scatenato.
This way, if Torbin goes back on the deal, he and his brother will die in the meltdown they created.
Tua madre era cosi' tesa, aveva paura che la tua madre naturale cambiasse idea.
She was so worried your birth mother changed her mind.
Vorrei davvero che cambiasse idea e mi permettesse di accompagnarla.
I do wish you'd change your mind and allow me to accompany you.
Guardi, le do il mio biglietto da visita... in caso cambiasse idea, ok?
Look, I'll give you my card in case you change your mind, okay?
Ascolta, ho capito che... non vuole denunciarli, ma se potessi solo dirle che ho iniziato a praticare pro bono... in caso cambiasse idea.
Look, I... I know she doesn't want to press charges, but if you could just tell her that I'm starting my own pro Bono practice, in case she changes her mind.
Se non cambiasse idea... lo sai, vorrei davvero essere vicina a te e al bambino.
If she doesn't change her mind, you know, I'd so love to be there for you and the baby.
Pensavo cambiasse idea dopo aver saputo che Chang è stato mutilato, torturato e ucciso.
What Agent Chang was working on is none of your concern, and it's even less of yours. Thought would change once you found out Chang was mutilated, tortured, and killed.
Stavo, diciamo, sperando che cambiasse idea.
Um, I was sort of hoping that he would change his mind.
Aspettero' un po' qui davanti alla porta, in caso cambiasse idea.
I'll just wait here at the door in case you change your mind.
Beh, se cambiasse idea, sa dove trovarmi.
Well, you change your mind, you know where to find me.
Tieni la testa bassa e non dire nulla fino allo scambio, nel caso in cui Kim Jong-Il cambiasse idea.
Keep your head down and don't say anything until we make the the swap. In case Kim Jong here changes his mind.
Per me il solito, Yvette, preparane due nel caso l'agente cambiasse idea.
The usual for me, Yvette. Make two in case the deputy changes his mind.
Signor Hattaway, se cambiasse idea, il Waterside Inn ha il mio numero.
Mr. Hattaway, if you change your mind, the Waterside Inn has my number.
Cosi', se quella testa di cazzo cambiasse idea, non potra' tentare di riprendersi Liam.
That way if the shit head changes his mind, he can't take Liam. - Keep quiet.
Gesu', conosco una dozzina di modi in cui puo' uccidersi in prigione, se cambiasse idea.
You don't have to decide that now. Lord, I've got a dozen great ways you can kill yourself in jail if you change your mind.
Ovviamente speravo che cambiasse idea, ma... se avessi della cacca in una mano e speranza nell'altra, quale sarebbe la mano piena?
I was hoping she'd change her mind, but if I had hope in one hand and poop in the other, guess which hand would be full?
Speravo cambiasse idea e tornasse con te.
I was sort of hoping she'd change her mind and come back with you.
Se cambiasse idea... c'e' una famiglia che vive dietro le pareti di pietra della Montagna di Clare.
In case you change your mind, there's a family behind the stone walls at the Mountain of Clare.
C'e' il mio numero, nel caso cambiasse idea.
It's got my number on it. In case you change your mind.
Che le hai detto perche' cambiasse idea?
What did you say that made her change her mind?
Beh, se cambiasse idea, me lo faccia sapere.
Well, if you change your mind, you let me know.
Può esprimere le sue scelte sulla ricezione di comunicazioni promozionali da Samsung iscrivendosi inizialmente e, qualora cambiasse idea, seguendo le istruzioni per annullare l’iscrizione incluse nella comunicazione.
You can make choices about whether to receive promotional communications from us by initially subscribing, and if you change your mind, by following the unsubscribe instructions included in the communication.
2.841775894165s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?